Keine exakte Übersetzung gefunden für ضمان مشروط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضمان مشروط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est primordial que, dans le cadre du dispositif de financement du développement, la communauté internationale crée des mécanismes qui permettent d'alléger plus rapidement la dette des pays en développement sans condition préalable.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يضع آليات في إطار تمويل التنمية تعجل عملية ضمان التخفيف غير المشروط لعبء ديون البلدان النامية.
  • Les États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP sont en droit de recevoir de la part des États dotés d'armes nucléaires la garantie que ces derniers n'emploieront pas et ne menaceront pas d'employer ces armes contre eux.
    وللدول غير الحائزة لسلاح نووي والأطراف في معاهدة عدم الانتشار حق مشروع في الحصول على ضمان غير مشروط من الدول الحائزة لذلك السلاح بأنها لن تستعمل الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضدها.
  • La priorité doit donc rester la suivante : appliquer de manière inconditionnelle les dispositions de la Convention au niveau national et poursuivre les activités tendant à obtenir l'adhésion de nouveaux États.
    ولا يزال ضمان التنفيذ غير المشروط لأحكامها على المستوى الوطني والاستمرار في العمل على جذب دول جديدة للانضمام إليها ضمن الأولويات.
  • La détérioration notable de la situation dans les territoires occupés exige l'intervention immédiate de la communauté internationale afin que les troupes israéliennes soient retirées sans tarder des territoires occupés et que soient éliminer les tensions soulevées par l'occupation et la création de colonies.
    وأضاف أن التدهور الخطير للحالة في الأراضي المحتلة يتطلب تدخلاً عاجلاً من المجتمع الدولي من أجل ضمان الانسحاب غير المشروط للقوات الإسرائيلية من الأراضي المحتلة وتبديد التوتر الناجم عن الاحتلال وبناء المستوطنات.
  • Il est tout aussi important de garantir un respect inconditionnel de l'article commun aux quatre Conventions de Genève, l'article 3, qui concerne la protection des civils en cas de conflit armé ne présentant pas un caractère international, ainsi que sur les questions parallèles de la lutte contre les trafics d'armes et l'élimination de l'utilisation des mines antipersonnel.
    ومن الأهمية بالمثل ضمان الاحترام غير المشروط للمادة العامة 3 من اتفاقيات جنيف الأربع، التي تتعلق بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة وليس لها طابع دولي، وكذلك الكفاح الموازي للقضاء على الاتجار بالأسلحة واستخدام الألغام المضادة للأفراد.